Principal
Assim como acontece com as diversas línguas naturais e humanas existentes, a LSB possui uma estrutura gramatical auditiva (gramática, sintaxe, semântica, pragmática, morfologia, fonologia) que torna as LS equivalentes às línguas oral-auditivas: o que, nas línguas orais-auditivas, denominamos palavras, nas LS, chamamos de sinais.
Como qualquer outra língua, as LS não são universais, cada país possui uma LS com gramática própria. Por exemplo, a Língua Brasileira de Sinais (Libras) é a língua utilizada pelas pessoas surdas do Brasil, reconhecida pela Lei n.º 10.436/2002. De acordo com essa lei, a partir do dia 24 de abril de 2002, a Libras foi oficialmente reconhecida como a Primeira Língua (L1) da comunidade de pessoas surdas brasileiras, conforme o Art. 1º:
Art. 1º É reconhecida como meio legal de comunicação e expressão a Língua Brasileira de Sinais - Libras e outros recursos de expressão a ela associados. Parágrafo único. Entende-se como Língua Brasileira de Sinais - Libras a forma de comunicação e expressão, em que o sistema linguístico de natureza visual-motora, com estrutura gramatical própria, constitui um sistema linguístico de transmissão de ideias e fatos, oriundos de comunidades de pessoas surdas do Brasil. (BRASIL, 2002, p. 1).
Durante a oficina serão realizadas atividades contextualizadas e de experiência prática, com aula expositiva e aula prática.
Objetivos:
· Promover o acesso a conhecimentos básicos sobre os diferentes aspectos relacionados à pessoa surda;
· Estabelecer comparação entre Libras e a Língua Portuguesa, para que possa verificar as semelhanças e diferenças;
· Favorecer a ampliação do olhar para a comunidade surda;
· Contribuir para a superação da distância historicamente produzida entre o surdo e o mundo ouvinte;
· Desenvolver conhecimentos básicos e sobre a Libras.
Desta forma, convidamos a comunidade interna e externa da UFSB.
Dia: 1º/11/2021
Horário: 19:00h (Hora de Brasília)
Período de inscrição para ouvintes: 25/10/2021 a 29/10/2021
· Daniane Pereira (UFSB):
Mestra em Letras (Unimontes); Especialista em Libras na Perspectiva da Educação Inclusiva (Prisma); Licenciada em Letras Libras (IFNMG).
· Claudineia Gonçalves dos Santos (IFNMG):
Licenciada em Letras Libras (IFNMG).
· Leni Aparecida Rabelo da Silva Mendes (IFNMG):
Especialista em Tradução e Interpretação (Funorte); Licenciada em Letras Libras (IFNMG); Bacharela em Letras Libras (Eficaz).
· Maria Leidiane Rodrigues Pereira Reis (Unimontes):
Especialista em Tradução e Interpretação em Libras (Unimontes); Licenciada em Letras Libras (IFNMG).